新闻公告

当前您的位置: 首页 > 中心动态 > 新闻公告 > 正文

王启龙教授主编《钢和泰往来书信档案译释》(全三册)出版

作者: 来源: 发布时间:2023-07-11 18:01 点击:

近期,由王启龙教授主编的《钢和泰往来书信档案译释》(全三册)由陕西师范大学出版社出版。

钢和泰(Alexander von Staël-Hostein, 1877-1937),德裔俄籍学者,在民国学术史上占有重要席位的学者,特别是在佛学研究和印藏研究领域,影响颇深。但由于大多述而不作,作品较少,因此国内早期对他的研究较少,近些年来虽然出现了部分零星的文章,但大多是学术随笔,真正严谨、客观、系统的研究较少。

本书主编王启龙教授,是国内外最早系统研究钢和泰的学者,他的《钢和泰学术年谱简编》《钢和泰学术评传》以及The Academic Knight Between East and West: a biography of Alexandervon Staël-Holstein对钢和泰的学术经历、学术渊源以及学术成就做了较为全面的阐论,首次系统地向学界披露了钢和泰的私人信件和相关档案资料,同时也是首次全方位、立体地向学界展示了钢和泰的学者形象。他有关钢和泰的研究成果不仅在享有盛誉,同时也获得了钢和泰女儿的认可。后者还将钢和泰所有作品的整理、研究、出版权全权赠予王启龙教授。

此次出版的《钢和泰往来书信档案译释》,是王启龙教授在早期研究上的进一步深化。虽然2016年广西师范大学出版社和北京大学出版社联合出版了邹新明整理的《美国哈佛大学哈佛燕京图书馆藏钢和泰未刊往来书信集》,但此书仅影印刊出了信件原件,并未对信件做深入解读和研究,且对信件的辨识也存在舛误。鉴于此,王启龙教授带领学术团队,在邹新明整理的书信集基础上,补录缺失的信件和档案资料;同时,仔细辨识信件内容,誊录信件原文,增补汉文译注,有效提升了钢和泰往来书信和档案的学术价值,进一步拓宽了这些信函文献的史料维度。鉴于这些信件包含英语、德语、俄语、日语、法语、瑞典语等多语种,涉及历史、宗教、中国学、艺术等多个领域,其中许多信件是首次被辨识、解读,因此,本书的出版将有效推动佛学、海外中国学以及民国学术史研究的发展,为相关研究提供翔实、丰富的史料支持。